大家好,今天小编来为大家解答友谊地久天长歌曲歌词这个问题,廖昌永友谊地久天长独唱很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
一、友谊天长地久歌曲原唱
1、《友谊地久天长》是由王源演唱的歌曲,是 *** 《地久天长》的推广曲,于2019年3月16日通过北京自在天浩文化娱乐有限公司发行。
2、《友谊地久天长》歌词节选:怎能忘记旧日朋友,心中能不欢笑,旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长,我们曾经终日游荡,在故乡的青山上,我们也曾历尽苦辛。
二、友谊地久天长歌曲原唱
1、友谊地久天长歌曲的原唱是苏格兰歌手罗伯特·彭斯(Robert B *** ns)。
2、罗伯特·彭斯是18世纪末19世纪初苏格兰著名的诗人和歌手,他的作品深受人们喜爱,被誉为苏格兰的国宝。其中,《友谊地久天长》(Auld Lang Syne)是他最著名的作品之一,也是全世界范围内广为传唱的歌曲。这首歌以其深情厚意的歌词和悠扬动听的旋律,成为了表达友情和惜别的经典之作。
3、《友谊地久天长》的歌词充满了对友情的赞美和对过去的怀念,它描述了人们在分别时刻对过去美好时光的回顾和对未来相聚的期待。这首歌的旋律优美动人,简单易懂,能够唤起人们内心深处的情感共鸣。
4、除了罗伯特·彭斯的原唱版本,这首歌也被许多其他歌手翻唱过,每个版本都有其独特的风格和情感表达。无论是在毕业典礼、婚礼还是其他重要的场合,这首歌都能够成为人们表达情感、传递友情的桥梁。因此,《友谊地久天长》不仅仅是一首歌曲,更是一种情感的象征,它让人们相信,真正的友情是永恒的,不会因为时间和空间的距离而消减。
三、友谊地久天长英文版歌词
1、《友谊地久天长》英文版歌词如下:
Should auld acquaintance be forgot,
Should auld acquaintance be forgot,
And s *** ely yell be yo *** pint-stowp,
And well take a cup o kindness yet,
We twa hae run about the braes,
But w *** wanderd monie a weary fit,
We twa hae paidld in the b *** n,
But seas between us braid⒁ hae roard
And theres a hand, my trusty fiere,
And well take a right guid-willie waught,For auld lang syne.
2、友谊地久天长,原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert B *** ns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
四、友谊地久天长英文歌词谐音友谊地久天长英文歌词
友谊地久天长英文歌词谐音,友谊地久天长英文歌词很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!
Should auld acquaintance be forgot,
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne, my dear,
Well take a cup of kindness yet,
We twa hae run aboot the braes
W *** wanderd mony a weary foot,
Well take a cup of kindness yet,
But seas between us braid haeroard
But seas between us braid haeroard
And heres a hand,my trusty frien,
Well take a cup of kindness yet,
Well take a cup of kindness yet,
2、《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
五、友谊地久天长歌词
1、这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特·彭斯的一首诗,歌唱真挚持久的友谊。后被人谱曲。1940年美国 *** 《魂断蓝桥》采用这首歌作主题曲。随之,这首歌传遍世界各地。
2、歌名也被译为“过去的好时光”、“一路平安”和“友谊 *** ”等。在国外,朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目,甚至在国内的许多大学里,大 *** 们在毕业时,大都选唱这首歌曲,作为纪念以前美好时光的 *** 歌曲以及对未来时的美好祝愿。
六、友谊地久天长是哪个国家的民歌
《友谊地久天长》是苏格兰民歌,翻译成中文歌词如下:
怎能忘记旧日朋友,心中能不怀想,旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长,友谊 *** 友谊 *** ,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长,我们曾经终日游荡在故乡的青山上,我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪,友谊 *** 朋友友谊 *** ,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长,我们也曾终日逍遥荡桨在 *** 上,但如今却已劳燕分飞。
远隔大海重洋,友谊 *** *** 朋友友谊 *** ,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长,我们往日情意相投,让我们紧握手,让我们来举杯畅饮,友谊地久天长,友谊 *** *** 朋友友谊 *** ,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长,友谊 *** *** 朋友友谊 *** ,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长,友谊 *** *** 朋友友谊 *** ,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长。
球场上回想起从前,不期然微笑涌心间,不经意又一年,一年复一年老朋友,永远也不曾走远,心里依然相连,就算少了见面,时间会变世界会变,一切转眼沧海桑田,只友情不变,真心已超出了语言,每一次再相见,那滋味难得一样不变,明天一起奔向前,依然肩并肩友情就像昨天。
人生的路上寻觅多少回,跌倒爬起也曾暗中流泪,你真诚的搭手默默告诉我,真朋友到底你是谁,人生的路上拼搏多少回,遭遇风雨也会含笑面对,你坚定的目光永远告诉我,真朋友到底你是谁,一起梦想一起喝到醉,一路同行一生不后悔,一腔豪情一群亲兄弟。
七、友谊地久天长原唱英文版歌词
1、友谊地久天长(Auld Lang Syne)的英文版原唱歌词如下:
2、Should auld acquaintance be forgot,
3、Should auld acquaintance be forgot,
4、We'll take a cup of kindness yet,
5、We'll take a cup of kindness yet,
6、And s *** ely you'll buy yo *** pint shot,
7、And s *** ely I'll supply the beer.
8、And we'll take a cup of kindness yet,
9、We'll take a cup of kindness yet,
10、这首歌曲起源于18世纪的苏格兰,是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert B *** ns)所作。歌曲的名字“Auld Lang Syne”在苏格兰盖尔语中的意思是“旧日时光”。歌词表达了对过去美好时光的怀念,以及对友情的珍视和永恒不变的承诺。
11、原唱版本可能因时间和演唱者的不同而有所差异,但基本的歌词结构和意境是一致的。这首歌常常在特殊场合,如毕业典礼、新年夜或朋友聚会时演唱,以表达对过去美好时光的怀念和对未来相聚的期待。
12、在演唱这首歌时,人们通常会以深情的旋律和真挚的情感来表达对友情的珍视。歌曲中的每一句歌词都充满了对友情的颂扬和对过去时光的怀念,使人们能够深刻感受到友情的温暖和永恒。
13、总的来说,友谊地久天长(Auld Lang Syne)是一首充满情感和温馨的歌曲,它让人们更加珍视友情,并时刻提醒我们不要忘记过去的美好时光。无论是在欢乐的时刻还是悲伤的时刻,这首歌都能带给人们无尽的慰藉和力量。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。